Related%20passage sobre Maasserot 2:2
הָיוּ יוֹשְׁבִין בַּשַּׁעַר אוֹ בַחֲנוּת, וְאָמַר, טְלוּ לָכֶם תְּאֵנִים, אוֹכְלִין וּפְטוּרִין, וּבַעַל הַשַּׁעַר וּבַעַל הַחֲנוּת חַיָּבִין. רַבִּי יְהוּדָה פּוֹטֵר, עַד שֶׁיַּחֲזִיר אֶת פָּנָיו, אוֹ עַד שֶׁיְּשַׁנֶּה מְקוֹם יְשִׁיבָתוֹ:
Se eles estavam sentados no portão ou em uma loja e alguém dissesse: "Pegue por si mesmo [dos meus] figos", eles podem comer e ser isentos. Mas o dono do portão ou o dono da loja seria necessário. O rabino Yehudah o isenta, a menos que ele esconda o rosto ou a menos que ele mude de lugar em que está sentado.
Explore related%20passage sobre Maasserot 2:2. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.